('第344章 天堂岛惨遭山寨
dé国,古腾堡出版社。
这是以欧洲活字印刷术的发明人,约翰内斯·古腾堡而命名,它所印的《古腾堡圣经》,是欧洲历史上第一种印刷品。而直到至今天,这里也是欧洲最著名的出版社之一。
这一天,当员工们休假完来上班的时候。
他们收到了老板汉斯的一封邮件,嗯,老板要求他们,开辟一个全新的图书系列,名为:古腾堡·华夏经典丛书。
第一本,为《红楼梦》。
装帧、字体、纸张,都要完全仿照老板从天堂岛亲自买来的“80回《红楼梦》”。
“山寨华国的图书,会不会不太好……”
有一名员工吐槽道。
“以前,都是华国人山寨我们dé国的东西,什么时候情况反过来了……”
也有员工抗拒道。
“我的朋友们,我们这座伟大的出版社,正是因为学习了华国毕昇的活字印刷术,才得以变得伟大。而现在,是我们再次学习华国的文化和技术的时候了。这将使古腾堡出版社再一次伟大!”
老板汉斯却是十分激动的说道。
山寨什么的,在利益面前,根本不值一提。
……
无独有偶,许多欧洲出版社老板也和汉斯有着同样的想法。
他660们把“天堂版80回《红楼梦》”,一张一张的扫描录入电脑,然后加几句英文注释,稍微改一下封面,印上自己出版社的logo,一本精美至极的中文书籍就这样诞生了。
也就在《红楼梦》霸占各电商、超市、书店销售榜的几天后。
各大欧洲出版社,纷纷推出了各自的“古腾堡版《红楼梦》“、“巴黎版《红楼梦》”、“牛津版《红楼梦》”、“剑桥版《红楼梦》”等。
而且都有很深的“天堂版《红楼梦》”的影子。
“尼玛,欧洲佬山寨我华国的图书……”
“不能忍,侵犯华国知识产权,告到WTO去,让这些出版社关门大吉!”
“@苏诚,心疼我男神被人山寨!”
当这个情况传到国内后,网上瞬间如炸开锅了一般,齐刷刷一片声讨的声音。
要知道,在华国刚改革开放时,这些欧米国家,疯狂的嘲讽华国山寨他们的产品,而如今,华国强大了,他们不也一样山寨国内的东西。
在当晚的外交部例行新闻发布会上,发言人也同样严肃斥责了欧洲各出版社的山寨行为。
称,“这是一次对华夏先进印刷技术的无耻剽窃!”
现场各欧洲记者的脸都快绿了!
这一段视频,也一遍又一遍的在华央一套、四套、国际频道循环播放,广大观众们也都是看了一遍又一遍。嗯,每每看到那些吃瘪的欧美记者时,他们都感觉狠狠出了一口恶气。
当然,因为各国的贸易保护主义,跨国知识产权的案件,最后也一般都是不了了之。
这也是没办法的事。
……
天堂岛。
当苏诚在得知事情之后,也是一阵苦笑,虽说自家书被人山寨了,但这等于间接传播了《红楼梦》,所以也懒得和那些出版社扯皮。
不过,出于对知识产权的尊重,他还是给各欧洲出版社发了一封邮件。
……
几天后,欧洲出售的各种版本的《红楼梦》,都做了重新装订。
第一页,用精美文字印刷着一行字:谨以此书,纪念伟大的华夏文学家,曹雪芹()。
第二页,同样是一行字:谨以此书,纪念活字印刷术之父,毕昇,感谢他为这个世界带来了廉价的知识。