(' 特雷弗·帕格尼通过阿特利给她的信确实解答了她的一些疑问,但同时又让她产生了更多的疑问。
安格妮丝有些头痛地揉了揉自己的脑袋,将手中的纸张折了起来,放在了一边,然后随手取了一张纸,拿起笔开始书写起来。她准备将自己觉得可以直接询问特雷弗的问题在纸上写下,看看特雷弗是否真的会像他说的那样会认真地回答她的疑问。
.......
安瓦城堡的清晨比塞维亚似乎要冷一些,树上摘下的野果上都带着一层薄霜。整个城堡中最明显的声音就只有钻进各个缝隙里的风声,给人一种莫名的寂寥感。
在这里似乎更能清晰地感受到已经入秋许久了。
安格妮丝在吃完早餐后去周围转了一圈,大约是由于帕格尼家族存在着些许秘密的原因,城堡周围没有什么其他的住户,这里就像是被整个世界抛弃了一样,只与森林及野兽为伴。
当然,这对于非凡者来说似乎也并不奇怪。荒野中的城堡埋葬着一个家族的秘密,这是非常符合小说的展开。
安格妮丝微微调侃地想道,打开房间门走了进去。她一眼就看到了昨天自己向阿特利索要的那套衣物被熨得平平整整地挂在衣帽架上,而书桌上用钢笔压着一张背朝上的纸张。
安格妮丝点了点头,先走到了书桌前,拿起了那张纸阅读了起来。
“尊敬的安格妮丝阁下,”
“您向我询问我笃定您不了解联系的原因,我可以告诉您这基于我多年对您的状态的观察而产生的推断。当然,如果您在之前人生中有意隐瞒这种能力的话,我自然也得到的是一种错误的推论。”
“您向我询问帕格尼家族成员利用祂给予的力量付出了什么代价,我只能告诉您,每个人付出的代价都不一样。”
“比如我在使用这种力量后,会不断地重温我的噩梦,一次次清晰地梦到我杀死夏拉的整个过程;我的父亲,上一任的帕格尼家族掌权者,则始终沉湎于存在着帕格尼家族各代先祖的幻境中,终日接受着来自他们的诘问。”
“帕格尼家族一直认为,你会痛苦于什么,你的代价就是什么。”
“但这种代价似乎又可以增强我们的力量。我们发现,越是痛苦,所获得的力量就越强,梦中的女人靠得越近,距离被祂收割也越近。”
“某种程度上来讲,帕格尼家族的成员如果没有转化‘信标’的话,他们在即将被她收割的那段时间,是他们最强的时候。”
“我们认为,我们所获得的力量更像是通过我们的痛苦与祂达成共鸣,利用这种共鸣发挥出祂的力量。而我们转化成‘信标’则是一种通过神秘学手段将我们最强烈的情感与祂污染一起固化了的中转器,当我们激活的时候只是让那种情感通过祂的污染与祂开始共鸣,然后发挥出力量。”
“祂的污染更像是让我们的灵魂更加接近祂,更加容易与祂产生共鸣,传递祂的力量。”
“这也是我们自称为‘灵魂寄送者’的一部分原因。”
“藏书室第三排书架的第二层有一些帕格尼家族对于祂给予的力量的使用方法的心得,希望可以给您一些参考。”
“此外,关于您世界上有多少非帕格尼家族的‘灵魂寄送者’的问题,同样在藏书室可以找到答案,在第五个书架的最上面一层,有着帕格尼家族这些年来记录的非本家族的‘灵魂寄送者’资料,希望对您有所帮助。”