hey, slow down
whataya want from me
whataya want from me
第一小段歌词就格外的抓耳,光前奏就吸引了所有人的注意力。
Yeah, I’m afraid
whataya want from me
whataya want from me
这首歌的歌词就像外国人一样的奔放,没有中文歌词那么的含蓄委婉。
重要的是歌词当中的略写,都是最标准的用法。
甚至带有一些外国人常用的歌词略写方法。
there might have been a time
when I would give myself away
ooh once upon a time
I didn’t give a damn
but now here we are
So what do you want from me
what do you want from me
在场的人大部分的英文水平都很不错,自然能看出来这首歌的歌词带有纯正的英文味儿。
Just don’t give up
I’m workin’ it out
please don’t give in
I won’t let you down
It messed me up,
Need a sed to breathe
Just keep ing around
一开始所有人都以为这也是王喻芝所擅长的情歌。
但没有想到歌词看到这里,却发现这一首跟以往的情歌不太一样。
除了抒情以外,歌词还带了一些鼓舞人心的腔调进去。
……
hey, whataya want from me
(whataya want from me)
whataya want from me
whataya want from me
短短几分钟的时间,会议室里面的人已经将这一首歌的词曲浏览了好几遍。
每一次看完歌词都能听到好几声惊呼声。
“姐,你不是我的姐,你是我的神!”
“这首歌最绝的是这句whataya want from me,太抓耳了,太抓耳了。”
“我也感觉这一句歌词特别厉害,明明我才看了一遍歌词,但这句英文已经在我的脑海里面反反复复的隐现好几次了。”
“姐,合着你以前都在小打小闹啊,你这作词能力直接可以进军国际呀!”
“喻芝姐,这首歌真是你两天就写出来的?”
察觉到这些话有些歧义,又找补了一句。
“我的意思是这首歌完美的无懈可击,无论是他的前奏结尾,亦或是中间的间奏。甚至副歌部分,是一首好的英文原唱歌曲最该有的样子。”
“对我也想说这首歌如果让我来写,我拿不出来这么高质量的歌曲。”
“别说你们拿不出来,我这辈子可能都写不出来。”
“我脑子里面现在一直在重复whatya want from me这句歌词,太绝了。”
看到几个圈内大佬在那儿疯狂夸赞,导演组心里面有数了。
嘿!没想到无心插柳柳成荫。
这一次公演,势必要搞一波大的。
这首歌的质量已经不需要再证明了,看现场人的反应就知道。
这首绝对是好歌!', '!')