<p style="font-size:16px">*纯戏剧体不怎么标准
*《金蔷薇战争》番外,本篇着重于对拉克西丝的性格刻画角色定位:出身并不高贵、傲慢且偏执到病态的天才、黑月光、十年前拉克西丝、克罗托与萨贝达的三角恋,以及各位角色的性格描写补充。/后期剧情线偏快注意。
拉克西丝?贵安。我是拉克西丝。是你们传闻里的女主演。现在就由我的视角,来讲述萨贝达与我的爱之旅行。呵呵!不要嫉妒哦,台上的先生们、女士们,毕竟爱情哇、可不是由个人单方面决定的,是萨贝达先生自己选择的!台下一片窃窃私语,二楼包厢扔下一只手套呵呀,梅洛笛,你同一个死人计较什么呢?或者是半个幽灵,我于剧院之中穿梭,在剧本里边游走,处处非我,处处皆我,在萨贝达的字里行间,你又能找到几分我的影子?!恐怕你亲爱的男剧作家早已找到了他的归宿,他的幽灵宫,你买下那座金蔷薇剧院,不就是给我与他垂死的爱情提供其回忆的温床吗?哦呵呵呵!我早已想到幕后你扭曲的面孔,笑吧!嫉妒吧!把任何物品通通砸下来!一个幽灵又怎么会被杀死呢?来——如果你要杀死我,就先让萨贝达先生停止心跳吧!这样也好,让我们二人得以团聚,梅洛笛先生您真是个大善人,我先在此向您表达我的敬意。
梅洛笛?通知您个遗憾的消息,另外三个演员因私人问题无法到场。
拉克西丝?我不介意等。就像克罗托等着她最爱的萨贝达一样,哈哈哈——
萨贝达?这并不是时间的问题……他们、额。
拉克西丝?亲爱的!好久不见!不知这张脸在你心中可还明晰?这就是你的新金主吗?你或许可以找个年龄大一些的,等他死了把他的遗产吞光!这人看起来刻薄又不讲情理——随着时间的推移,你的品味越来越差啦!不过我原谅你,选择我——证明你的眼光没有错。
梅洛笛?选了个粗鄙且没有教养的乡下农女,比窗外的麻雀还吵,看来天才也少不了世人的润色,路边的便宜瓷片随便上了个色便是所谓的“艺术品”。这就是你的品味?萨贝达。
萨贝达?我头疼。
拉克西丝?这位先生——您的声音太大了,恐怕奈布觉得有点刺耳——
梅洛笛?是您的存在太刺眼。难怪会从世上消失呢。
内容未完,下一页继续阅读 </p><p style="font-size:16px">拉克西丝?你觉得我真的消失了吗?去问推理先生啊!去问问他的眼睛,去问问他的心!啊哈,我谅你不敢问!笑
梅洛笛?奈布·萨贝达?对奈布
萨贝达?我的耳朵聋了,我的眼睛也瞎了。
拉克西丝?早叫您别和男人交往!哪怕和克罗托。男人的毒性可甚于眼镜蛇,他们会死缠烂打地咬住你不放!
梅洛笛?仿佛在形容你自己——
拉克西丝?萨贝达。要不你还是回到我身边吧!和这个男人在一起,怪让人同情的哩。在这场戏剧结束之后,你像我一样,从升降台跌下去——我会在地狱里张开双臂等你!
萨贝达?地狱此刻不就在这儿吗?赶快开始吧,别让观众失了耐心。
拉克西丝?十分抱歉为各位造成的不便!因特殊情况,其他三位主演无法到场。接下来我将一人分饰三角,为您表演这场——令人欣喜的爱情悲剧。对观众
场景?剧本之内
第一幕?
内容未完,下一页继续阅读 </p><p style="font-size:16px">第一场?城内金蔷薇剧院前街道
拉克西丝于掌声中上。
拉克西丝?贵安!我是拉克西丝!行礼你们口中的女主演!同时也是‘sses意为观剧小望远镜’!推理先生的视角太过错乱模糊,在他暧昧的描述下,恐怕有些答案仍未清晰呈现?比如,罗纳德是如何拿到我的唱片,克罗托究竟看到了什么,又或者——梅洛笛和团长又说了些什么?克罗托与他与我又究竟有怎样的过去?一切都将为您解答。
拉克西丝?拉克西丝。数千万人中最不同寻常的人,但又和多数女人一样,有梦想,同时也渴望谈情说爱。我爱上一名棕发蓝眼的小伙子,他的眼睛蓝得像鱼!他的头发棕得像曲奇!他原是纱厂里的织工,后去剧院里做体力活,因识得字且有几分天赋,当了剧作家的助手。而我,是咬了银钩的鱼,一旦咬住便死死不放!我们注定要在一起!不由任何人决定。
拉克西丝?我的父亲是工人,我的母亲是农夫的女儿,他把她带到了遥远的城市,她的父亲在热腾腾里的田野撒手人寰。她的祖母为她留下一笔可观的遗产,她说,“拉克西丝,我要送你去学戏剧!”她把我带到了这里,再也没回来。我在剧院学了几年,直到守财奴认为我已可以登台表演。我像个压轴的拍卖品,突然被推到最前面。
拉克西丝下。
第二场金蔷薇剧院前厅
守财奴及萨贝达上。
守财奴?这次的剧本——是我的得意之作,它一定要成功!它必须成功!我可不能让我多年的心血毁于一旦。
萨贝达?会的。先生。
内容未完,下一页继续阅读 </p><p style="font-size:16px">守财奴?萨贝达先生。十分感谢你对我的帮助。若不是你,我还真不能想出个绝妙的法子!你看似沉默寡言,实则你的言语都节省在你的灵感里!
萨贝达?您过誉了。我不过识得一些字。
守财奴?谦虚是年轻人里少见的品质……骄傲确实会毁掉一个人的才能。对!没错!就这样!忘掉刚才我对你的夸奖吧。你是否有意愿在剧院工作,你早该从那些吃力不讨好的体力活里脱身,我这里有一张适合你的办公桌……从今天开始你作为我的助手、在合理范围内提出你对剧本的理解!当然,你有自己的作品再好不过。但前提是必须交给我审阅。
萨贝达?多少?一个月。
守财奴?呵呵呵……我相信这是一个令你我满意的数字……
拉克西丝上。
拉克西丝?啊。那是。真可爱啊。
守财奴?来认识一下我们的女主演。我刚吩咐她到这儿来的。
守财奴?来,拉克西丝。这位是我的助手,奈布·萨贝达先生,别瞧他今后也是我们剧团的一员,你们可以在剧本上多多交流。
拉克西丝?剧团!剧团的一员么!也就是……这里的一部分、我的一部分……
内容未完,下一页继续阅读 </p><p style="font-size:16px">萨贝达?她看着有些奇怪。
守财奴?她平常也是如此。她高兴时总会说些断断续续的、听不懂的话。往后你会习惯这一怪癖的。
萨贝达?你好,拉克西丝。
拉克西丝?你好!你好!亲爱的、罗密欧!
守财奴?萨贝达先生只参与舞台的幕后工作。拉克西丝,若你想要个男主演的话,也不是什么难事,只要你答应好好表演……
拉克西丝?他不是男主演么?你的表情在说一回事,他的表情又在说另一回事!
萨贝达?我是团长的助手。
拉克西丝?团长的助手,那你也是我的助手了。我带你看看这剧院吧,看看周围各处,这鲜花、这鸟、这河水,玫瑰色的晚霞,霞色染上你的脸,你的血管、你的心脏、我的血。
萨贝达?这姑娘真是古灵精怪。
守财奴?你愿意把这爱闯祸的本事看作古灵精怪再好不过。
内容未完,下一页继续阅读 </p><p style="font-size:16px">第三场?金蔷薇剧院前河边
拉克西丝饰克罗托上。
“克罗托”?我手中拿着一袋苹果,其中一个最可爱的躺在我手心。它丰泽莹润,像他鼓起的下唇,有将其咬破之欲望。这苹果可没有毒。我头戴黑纱,身着黑衣,几乎与夜色融为一体,此刻我只是个无姓名的扮演者,我不是克罗托,也不是拉克西丝。只有当看过剧本才知道主角真实姓名,然而这剧本由谁杜撰又有几人知?吻了吻苹果
萨贝达上。
“克罗托”?先生。我又给您送苹果来了。
萨贝达?感谢你,好心人。工作之余,我正饿着。你这个时间总一个人在剧院门口,是在等谁吗?没准我能帮上一点忙。接过
“克罗托”?我此刻不是一个人了。我在等你啊,先生。在星星点缀的夜幕下,你是唯一一个值得我等待的人,从前也是,现在也是,未来也是。
萨贝达?别再说那些让人误会的话了。神色为难
“克罗托”?向前一步,萨贝达靠后一步误会?为什么是误会?你的嘴唇像那苹果,苍白又泛着几分红色,我想咬你的嘴,直至那沁汁渗上我的齿尖,我想舔你的眼睛,舌尖在你眼睛上方打旋,直至你在我舌尖上融化。我对你的凝视含有欲望,我的眼睛是两个巨大的胃囊,想要把你紧紧裹入其中,消化。萨贝达啊,我的眼中都是你,我的血管里也有你,你化作碎片流往我浑身各处,刺得我身痒难耐,仿佛生了皮肤病——看着我。奈布。正视我,正视你的感觉。为何你的眼睛惊慌不安地瞥向别处?为何你先咬起了自己的嘴唇?头伏在其胸口上你的心脏跳得好快啊,我想紧紧捏在手里倾听你的颤动。
萨贝达?再退后一步,跌进水里啊——
内容未完,下一页继续阅读 </p><p style="font-size:16px">“克罗托”?哈。提着裙摆走入水中,坐在对方腹部上,双手卡其脖颈你尝到我口唇的味道了吗?像不像化妆间里熟悉的味道,此刻我是一只胭脂虫,在你口中碎裂,红色的碎流填满你嘴唇的缝隙,噢不,并不是胭脂红,我不小心把你的嘴咬破了。亲爱的,可爱的,我们做情人吧,在水面没入你口鼻后你还活着,我们就做情人吧!如果你死了,我们就结婚!
萨贝达?咳咳——抓住拉克西丝的手臂我答应你!我答应你……
“克罗托”?真的吗?亲爱的。我可太高兴了。那叫我的名字吧,我叫拉克西丝。
萨贝达?拉克西丝……拉克西丝、别再掐我了!
“克罗托”?呵呵呵。如你所愿,前提是先如我所愿。
第四场?金蔷薇剧院前门
拉克西丝饰克罗托上。
“克罗托”?我得到他了。我得到他就像得到那袋苹果一样,那个苹果此刻就躺在我的手心里,我是如此轻而易举地咬破那果皮,胜利的汁水都沁了出来……
克罗托上。
克罗托?……你是谁?
内容未完,下一页继续阅读 </p><p style="font-size:16px">“克罗托”?团长叫你去城外取了东西。才隔了一天就把我忘了吗?我是理想中的你啊。克罗托。
克罗托?理想中的我又是谁?
拉克西丝?摘下头纱我是拉克西丝啊,克罗托。
克罗托?惊声道你怎么在这里!
拉克西丝?我这不是接替了你所扮演的角色么?以往你都在这儿等他的。看吧,如此高超的演技,这便是戏剧的天才——拉克西丝的表演。如何?你的神色、姿态、手势和声音,被我毫无疏漏的,像炉子里的面包一般一个个地摆了上去。他对此毫无察觉呢!甚至不知道主厨已经换了人!
克罗托?你……你为什么要抢我的东西?拉克西丝,你就这么讨厌我?你得到的还不够多吗?
拉克西丝?他也没说他是谁的东西啊,他也没承认,不是吗!我只是让他认清他原本的主人是谁而已。
克罗托?你实在太无耻了。
拉克西丝?克罗托,人们要求的循规蹈矩只是为了维持秩序,你得到不会多,失去也不会少,你仅甘心如此?像个鹌鹑一样缩在自己的蛋壳里,渴望着外面的光亮,却又不敢打破眼前的屏障。呵呵呵,这不就是现在的多数人?那我告诉你,这就是你现在得到的——一个果篮子。丢了苹果,也丢了接受者!爱情里可没有什么先来后到!哈哈哈哈!
第五场?金蔷薇剧院舞台
内容未完,下一页继续阅读 </p><p style="font-size:16px">克罗托上。
克罗托?我与他相遇比她要早。我比她先看见淡蓝色的黎明,他雾蒙蒙的眼睛躲在镜片后,似乎难以看清他眼中的情绪。但我知道,他也只是个有喜恶的普通人,他喜欢面包牛奶,看到下雨天会叹气、会皱眉,给他面包他会开心,给他雨伞他会向你道谢。他什么都好,就是不爱我。他是如此神秘,像一幅被濡湿的画,只要我靠近、再靠近,才能看清他的轮廓。“你靠得太近了……”初见时他这么对我说,“抱歉!我有些近视。”我对他说道,“请问您是否能把眼镜借给我一用?”我拿着他的单片眼镜,贪婪地想要目睹他眼前的一切风景。
克罗托?守财奴说我们缺一个女主演,我本以为我的机会已到。随后来了个陌生女孩,她的行为如此放肆大胆,像个异国人!我承认她确实天赋异禀,男角、女角、主角、配角,皆被她演得惟妙惟肖!她生来像个人偶,装扮着别人的灵魂!她的眼睛像猎豹,头发像狮子的鬃毛。她对他虎视眈眈,而他毫无察觉。猎物没有发出被捕获的惨叫,等我回过神来时,蝴蝶已被蜘蛛吞入腹中,仅在口里露出一条折断的腿!这里的一切仿佛都是属于她的——追捧、好剧本、珠宝首饰、以及团长!还有——他!为什么不能留一件给我?
克罗托?我总给他送苹果。我知道他在工作结束后会在剧院的门口瞎逛,借着夜色,我会把那又红又圆的苹果递到他眼前,这仿佛像一个交易——苹果的汁水渗入他的口齿、我的心也随之一颤,呼吸也变得急促,我觉得他也像那苹果,里边藏着好多汁水。有一次,我咬在他手指上,“你是饿了吗?”他问我,把剩下半个苹果递到我眼前。这可是……最顶级的馈赠!我的牙齿放到他的齿痕上,舌头卷住被牙齿碾出的汁,像吃他的舌头,他的眼泪、他的血,我想象着他的喉结因食物的吞咽而鼓起,而我咬在上面,像是咬那苹果!他很惊讶我为何会表现出那样的食欲,他对把我的苹果吃光而感到抱歉,并且允诺下次会给我带面包和牛奶。我不喜欢苹果,也不喜欢面包牛奶,我喜欢他唇齿留下的纹路,他的皮肤像暴露在空气里的苹果肉。
克罗托?她出现了。她打破了秩序,也打破了我和他的约定。他再也没来过这儿,我会在舞台后看他们接吻。她咬他的嘴唇,舌头碾过他的皮肤,把零零星星的血液吞下——那简直像一头狮子撕咬一头倒下的鹿,他滚动的后颈在我颤动的眼睛里、我想、我想——我会等的。像一个干渴的等水喝的一样,我会等的。我把那份嫉妒藏在睫毛的阴翳下,我会等的。为了不打破新的秩序。
第六场金蔷薇剧院女首席套间
拉克西丝及萨贝达上。
萨贝达?我在想我们到此是否有些不妥。
拉克西丝?什么不妥?不妥的地方在于你还是穿着衣服的吗?
萨贝达?你和我说是讨论剧本。
内容未完,下一页继续阅读 </p><p style="font-size:16px">拉克西丝?当然!一本只有我们俩的剧本!我已经和团长说过了,他不会来打扰我们的。
萨贝达?“不会”是什么意思?皱眉
拉克西丝?啊、哈哈哈!哈哈哈哈!你作为剧作家的助手,对于这几百年来的男女之事的套路不是再清楚不过了吗?还不知道会发生什么吗!我刚才——把门锁上了。
萨贝达?听起来我像是个被卖到这里的雏子。
拉克西丝?你不是吗?可怜的先生,若你听话我没准能温柔些——
萨贝达?可我现在听话了。我有知道接下来要做什么的权利吗?
拉克西丝?当然有。我们现在先接吻——拉克西丝的手穿过萨贝达的头发,把他的头绳扯了下来把你的蠢外套脱掉,它在这里不会给你增添丝毫魅力,啊,对,对!把靠枕垫在你后腰下,我想多看看你,你的扣子上怎么还有个怀表!是守财奴给你的吗?它看起来精致小巧,我很喜欢——送给我吧。
萨贝达?送给你。你别把我的扣子扯掉了——
拉克西丝?你的扣子我也很喜欢。我要做一个和你一样的娃娃然后缝到他眼睛上,给我两颗吧,慷慨的先生,你不会对你的情人的请求视而不见吧!
萨贝达?别扯我的裤子!
内容未完,下一页继续阅读 </p><p style="font-size:16px">拉克西丝?是它自己挂到你小腿上的。亲爱的,你为什么捂着你的脸?我觉得你捂错地方了——
萨贝达?好痛!绷直了脚
拉克西丝?抽出血淋淋的棱形玻璃柱我要你的贞操血。“忠贞指引,逐步走近,蕴含幸福爱情之处!胜利的快意,爱情的报酬,把我们的忠贞联结为最幸福的一双!贞洁的女骑士,行进!年轻的珍宝,行进!壮观的婚礼庆典现将消散,祝愿我们满心欢愉!芳香的新房爱情满载,我们现从庆典踏进此地——”
萨贝达?面色苍白地盯着那块染血的巾子你……
拉克西丝?你破处了呢。好红啊,真是比你的嘴唇还红,如果觉得痛的话就吻我吧,切记请把呻吟憋在喉咙里,我目前还不想做让你害怕的事儿呢。别担心,你很快会习惯的。
萨贝达?好痛!好痛!抓着拉克西丝的裙摆
拉克西丝?你的小腿绷得好紧呀。不过再紧也没那边紧,绷得和石头似的。把沾着血和黏液的手指抹到萨贝达脸上哈哈!看看这个!你出了好多汗,需要我拿张汗巾吗?
萨贝达?不要巾子!胡言乱语
拉克西丝?是给你擦汗的巾子啊,亲爱的。擦身上的汗、擦身下的血……纪念这美妙的初夜。你的泪水像亮闪闪的葡萄一样,一串一串地从你眼底脱落,我吞吃且不吐核。
第七场?金蔷薇剧院长廊
内容未完,下一页继续阅读 </p><p style="font-size:16px">萨贝达上。
萨贝达?嘶——好痛。仿佛有人把我的内脏扯出来由塞了回去。她的吻就像铁钳一样,灼烧着我的皮肉。
克罗托上。
克罗托?奈布。你还好吗?
萨贝达?我前不久刚摔了一跤。
克罗托?你的脸色看起来好差啊。
萨贝达?你看起来也是。你也摔了一跤吗?克罗托,若遇到什么难题,不妨说说,没准我能为你出点主意。
克罗托?我遇见了一个小偷。
萨贝达?真稀罕。剧院里也会有小偷吗?
克罗托?这小偷可不一般,她会悄无声息地偷盗,虽然你的专属物还在眼前,实则已经换了主人。